Translation of "dico un'" in English


How to use "dico un'" in sentences:

Te lo dico un giorno che sono ubriaco.
I'll tell you someday when I'm drunk.
Vado in un negozio specializzato in Burberry e dico: " Un trench Burberry, 37 corto".
I go to this place that specializes in Burberrys and say, " I want a Burberry coat, 37 short."
Non te lo dico un'altra volta.
I am not going to say it again.
Ti dico un nome che dovrai ricordare per tanto tempo.
Something you got to remember for a long time.
Su di noi, ma io non dico un cazzo.
About you and us. - And I ain't telling them shit.
A te non dico un cazzo.
I don't have to say shit to you.
Se ti dico un segreto, me Io dai?
Will you give it to me if I tell you a secret?
Se ti ho convinta, te ne dico un'altra.
And if you believe that, I'll tell you another one.
Vi dico un'altra cosa che ha lui.
I'll tell you something else he's got.
Non ti dico un segreto. Perché non ti piacerebbe
I'm not telling you a secret because you wouldn't like it.
E ti dico un'altra cosa... vi siete imbattuti in qualcosa di davvero pericoloso.
I'll tell you something else too. This is some serious crap you boys stepped in.
Non mi chiamo più Louis e non ti dico un cazzo a meno che non mi chiami U-Turn.
I ain't Louis no more. And I ain't telling you shit unless you call me U-Turn.
Ti dispiace se ti dico un piccolo segreto, Charles?
Mind if I let you in on a little secret, Charles?
e quando dico un po', intendo le monete di resto.
And by little, I mean spare change.
Sentite, io non vi dico un cazzo.
Listen, I ain't saying a fucking word.
/Pensavo adesso a questo /e dico un altra cosa.
I thought by now I'd have met another,
Glielo do nelle shue mani, la chiamo da là e le dico un che.
I give it to him, then call and I'll shay whot.
Ok, io dico un elemento, e tu devi dire un elemento il cui nome comincia con l'ultima lettera di quello detto da me, ok?
Okay. I'll say an element, and, and you say an element whose name starts with the last letter of the one I said, okay?
Non ti dico un bel niente.
No, I'm not telling you anything.
Io dico "un milione di dollari" e tu dici "Va bene"?
I say a million dollars, and you say "all right"?
Non dico un'altra parola senza il mio avvocato.
I'm not saying another thing without my lawyer.
Ecco, vi dico un mistero: non tutti morremo, ma tutti saremo trasformati:
Now I am going to tell you a mystery: we are not all going to fall asleep,
Beh, ora ti dico un'altra cosa che non sai su di me.
Here's something else you don't know about me:
E nessuno sembra accorgersi... che dico un sacco di stronzate.
No one seems to notice I'm so full of shit.
Ve lo dico un'altra volta, perché pensate che il cancelliere abbia inviato me?
I'll tell you one more time Why do you think the chancellor sent me?
Non ti dico un cazzo a meno che non sappia di essere al sicuro.
I ain't telling you shit unless I know I'll be safe.
Sta' indietro o non ti dico un cazzo.
Back off or I'm not telling you shit.
Non te Io dico un'altra volta.
I'm not gonna say it again.
Fanculo, non vi dico un cazzo!
Fuck you. I ain't telling you.
Ti dico un paio di cose sul mio conto.
You should know some things about me.
15:51 Ecco, io vi dico un mistero: non tutti morremo, ma tutti saremo trasformati,
51 Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
Oh, dico un sacco di cose, tesoro.
Oh, I say a lot of things, sweetie.
Comunque, se avessimo comprato qualcosa, io dico un Hummer giallo canarino.
Although, if we were gonna buy stuff, I say a canary yellow streatch Hummer.
Non gli dico un sacco di cose.
Don't tell your dad a lot of things.
Scusa se dico un'ovvieta', ma essere pubblicato non e' lo scopo di uno scrittore?
Forgive me for stating the obvious, but isn't being published a writer's goal?
Ve lo dico, un'ora sul lettino per massaggi con Trevor e vi sentirete come se foste nati senza un osso in corpo.
I tell you, an hour on the massage table with Trevor and you'll feel like you were born without bones.
E ti dico un altra cosa, e' anche un buon affare.
And I'll tell you what else, it's good business, too.
In effetti lo dico un sacco ma credo che sia una specie di portafortuna.
I do say that a lot, but I think it's kind of charming.
Beh, tu mi conosci, dico un sacco di stronzate.
Well, you know me, I talk a lot of shit.
Esattamente, ma io a Elway non dico un cazzo.
That's right, that's right, but I don't tell Elway shit.
Ecco, io vi dico un mistero: non tutti morremo, ma tutti saremo mutati,
"Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, "
E un giorno, vi dico, un giorno ero in ufficio a Peshawar, in Pakistan.
And one day, I tell you, one day I was in the office in Peshawar, Pakistan.
In verità, in verità vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un apostolo è più grande di chi lo ha mandato
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da Dio stesso, non può dichiararlo nullo una legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo, annullando così la promessa
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
1.0369868278503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?